A strange, weird, smiling witch
Какие только интересные особенности не откопаешь, изучая язык. Странные смешные фразы, которые дословно на русский иногда так глупо переводятся :)



Например:

All right, keep your hair on можно перевести как Ладно, не рви на себе волосы :)

Open your ears, дословно => Откро свои уши => т.е. Слушай сюда

He kept his eyes skinned for a sign of his friend all the way down the street => дословно - Он всю дорогу потдерживал свои глаза в голом состоянии в поисках своего друга => т.е. не отвлекался ни на что

You've been caught red-handed => дословно - Тебя поймали с красными руками (с руками в крови) => т.е. тебя поймали на месте преступления

It stands out a mile => Это выступает на милю => т.е. всё и так ясно



И многое-многое другое, я даже себе блокнотик завела, там столько всего накопилось :) Осталось это всё запомнить, хех :buh:





Отсупление от темы

Застраничила Рассказ второй :)

Комментарии
17.05.2006 в 01:08

Кричать, чтобы слышали и ярче гореть!
забегаю =) уже не первый раз.. и даже не второй! =)



развелось лингвистов, все такие знающие, что сам себя дураком чувствую ^_^ приятно даже иногда =)
17.05.2006 в 13:06

A strange, weird, smiling witch
Keeper

Привет, а я не думала, что забегал :shuffle:

даже как-то приятно))



А ты не обращай внимание на нас, ушастых лингвистов :bunny: )))

И мы ничуть не умней :)

Я вот физику знаю на два.. нет, на минус два :laugh:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии