A strange, weird, smiling witch
Прочитала в словаре перевод слова perceptibly – ОЩУТИТЕЛЬНО
ну надо же, я думала, правильно говорить ощутимо

ну надо же, я думала, правильно говорить ощутимо

А ты уверена, что это одно и то же?
«Ощутительно» не в смысле «ощутимо», а в смысле «посредством ощущений»...
Visually, audially, perceptibly...
Я не говорю, что это одно и то же, просто в русском языке такого слова нет (ощутительно)
К тому же слово perceptible переводится как "заметный, ощутимый" => скорее всего, всё-таки "ощутимо"
What is perception?
Кхм, а правда, разве нет?
=> perceptible можно перевести как "воспринимаемый", но это не единственное его значение
ps неа