A strange, weird, smiling witch
Прочитала в словаре перевод слова perceptibly – ОЩУТИТЕЛЬНО :laugh:

ну надо же, я думала, правильно говорить ощутимо :lol:

Комментарии
26.12.2005 в 12:07

Voilà.
Хмм...

А ты уверена, что это одно и то же?

«Ощутительно» не в смысле «ощутимо», а в смысле «посредством ощущений»...

Visually, audially, perceptibly...
26.12.2005 в 12:14

A strange, weird, smiling witch
La personne mystique



Я не говорю, что это одно и то же, просто в русском языке такого слова нет (ощутительно) :)



К тому же слово perceptible переводится как "заметный, ощутимый" => скорее всего, всё-таки "ощутимо" ;)
26.12.2005 в 12:22

Voilà.
Perceptibly = by the means of perception, eh?

What is perception? :)



Кхм, а правда, разве нет? :)
26.12.2005 в 12:35

A strange, weird, smiling witch
восприятие, ощущение.



=> perceptible можно перевести как "воспринимаемый", но это не единственное его значение :)



ps неа ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии